| |||
| The sadness version of some local tourism people in Bohol about the origin of pang-lao word could be because of its similarity to the word "pang-hupaw" or sighing or physical and facial expression of being sad. But people there are not sad. they are happy people. Once I had slept in the parish convent of Dauis church on the island when I was a kid during the era of Monsignor Mascarinas, my late mother's relative. So there could be not truth that pang-lao comes from word meaning sad. The nearest could be my version since "pang" is a suffix while "lao" could come from the word laot or laod, or the sea.So pang-lao is "only for the sea" since the island is a jump-off area in going to the high seas. The datus, who originally inhabited the island during pre-Hispanic times, even used the island as their jump-off site to their adventure to Mindanao.Ethnically the badjaos are called "sama di-laot" or people of the sea, which is similar to pang-lao or pang-laod. Last edited by asianturista; June 5th, 2009 at 08:51 AM. Reason: typo error |
| The Following User Says Thank You to For This Useful Post: | ||
The Dane (June 5th, 2009) | ||
| Bookmarks |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
| |
| LinkBack to this Thread: http://www.philippinesboard.com/forum/language/93-my-version-about-pang-lao-word.html | ||||
| Posted By | For | Type | Date | |
| Bohol Island - Philippines | This thread | Refback | June 7th, 2009 11:58 AM | |